Tłumaczenie "мы вдвоем" na Polski


Jak używać "мы вдвоем" w zdaniach:

Вы толку в этом мало, что были мы вдвоем.
"Jesteś twardy jak skała "Nie ma żadnych wątpliwości
Только мы вдвоем, голова к голове.
Tylko my dwoje, na osobności, w cztery oczy.
Когда мы вдвоем, она ни на кого не похожа.
Kiedy jesteśmy sami, ona się zmienia.
Ну, у нее какая-то странная идея.....что раз мы вдвоем, что-то должно случиться.
Wpadla na dziwny pomysl, ze skoro jestesmy tu razem, to cos sie zdarzy.
Мы вдвоем, так что можешь называть меня Арманд.
To prywatne spotkanie, więc mów mi Armand.
Я просто привыкла, что мы вдвоем сражаемся.
Cieszę się, przecież wiesz, ja tylko przywykłam do zarządzania tłumem. -Więc sobie pomyślałam...
Видите ли, профессор мы вдвоем видели то, что Джеремая сделал в пещере.
Proszę posłuchać, profesorze... Obaj widzieliśmy, co Jeremiah zrobił w jaskini.
Я так рада, что мы наконец-то выбрались потусоваться, только мы вдвоем.
Cieszę się, że w końcu udało się nam wyjść tylko we dwójkę.
Она отправила мне фотку, где мы вдвоем.
Wysyła już pierwsze z dwóch naszych zdjęć, tak?
Мы вдвоем хотели бы уволиться и поселится на Новой Каприке.
Oboje zwracamy się z prośbą o zwolnienie ze służby i zgodę na osiedlenie się na Nowej Caprice.
Леонард, мы вдвоем даже телевизор не донесем.
Leonard, nasza dwójka nawet nie uniesie TV.
Мы вдвоем ушли из дома, когда нам было 16 лет и мы не вернулись туда.
My... uciekłyśmy z domów. Obie uciekłyśmy w wieku 16 lat i od tej pory tam nie wracałyśmy.
Что ж... похоже мы вдвоем, если ты играешь.
Cóż... Wygląda na to, że zostaliśmy we dwoje, O ile ty nie pasujesz.
И у меня была замечательная идея заглянуть и вытащить тебя в кино, только мы вдвоем
I wpadłem mi niesamowity pomysł, aby przyjść, zgarnąć cię i zabrać do kina, tylko my dwoje.
Ну, может в следующий раз будем только мы вдвоем.
Może następnym razem będziemy tylko we dwoje. Z chęcią.
Я увидел, что он сдается и подумал, что будет здорово выбраться из города, только мы вдвоем!
Powiedziała, że to jej wymarzony dom. Zobaczyłem, że jest do wynajęcia i pomyślałem, że fajnie byłoby wyrwać się z miasta, tylko we dwoje.
Так что в следующий раз только мы вдвоем.
Więc następnym razem będziemy tylko my.
Только мы вдвоем на все выходные.
Będziemy tu same w ten weekend.
Артур, в этой комнате только мы вдвоем, а я уже слышала, как вы поете.
Arturze, jesteśmy sami w tym pokoju... i słyszałam jak śpiewałeś.
Мы... красили его каждое лето, мы вдвоем.
Była nieskazitelna, kiedyś... malowaliśmy ją każdego lata, ale tylko my.
Давай обсудим это, только мы вдвоем.
Porozmawiajmy o tym, tylko my dwaj.
Будет странно, если мы вдвоем придем.
To będzie naprawdę dziwne, jeśli oboje się pojawimy.
Мы вдвоем гуляем по Нью-Йорку после просмотра Бродвейского мюзикла.
Nas razem kroczących po nowojorskich ulicach zaraz po musicalu na Broadwayu.
Он так далеко, что иногда, когда мы вдвоем, я чувствую, что это я завязываю разговор.
On jest taki nieobecny że czasami gdy jesteśmy sami, czuje się jakbym sama ze sobą rozmawiała
А тот факт, что только мы вдвоем во всем мире видели ее.
To przez fakt, że jesteśmy jedynymi ludźmi na świecie, którzy to widzieli.
Что насчет спокойного вечера, только мы вдвоем?
Co powiesz o całej nocy, tylko we dwójkę?
Я подумал, будет лучше, если это будем только мы вдвоем.
Pomyślałem, że najlepiej będzie, jeśli będziemy tylko my.
Кажется, тогда мы вдвоем пойдем к самом черту
Wygląda na to, że pójdziemy razem do piekła.
Мы вдвоем в пещере полубессознательных путешественников, которые хотят захватить наш город но могло быть и хуже, не так ли?
Jesteśmy w jaskini, pełnej wpół przytomnych podróżników, którzy chcą przejąć miasto, ale mogło być gorzej, prawda?
Ну, полагаю, мы вдвоем прекрасно справимся.
Cóż, wydaje się, że nie ma takiej rzeczy, której nasza dwójka by nie podołała.
Вы хотите квинджет угнать... когда мы вдвоем, окруженные, в ловушке?
Chcesz im odebrać quinjeta. We dwóch, uwięzieni tu i otoczeni?
Мы вдвоем с их сестрой Биби еле разняли их.
Rozdzielaliśmy je razem z Bebe, trzecią siostrą.
В этом мире есть только мы вдвоем.
Jesteśmy jedynymi ludźmi, którzy liczą się na tym świecie.
Только мы вдвоем - и никого кроме нас нет.
Tylko ja i ona na całym świecie mieliśmy tylko siebie.
А мы вдвоем, как герои, будем покорять мир и противостоять смерти.
A my, dwaj bohaterowie, podbilibyśmy świat i pokonali samą śmierć.
Я увидел, как мы вдвоем будем сражаться в будущем.
Miałem wizję nas dwoje walczących ze sobą.
Фелисити, я знаю, что ты полностью погружена в Хеликс, но это должны быть мы вдвоем.
Wiem, że jesteś maksymalnie zaangażowana w sprawy Helix, ale to musi być nasza dwójka.
1.2118861675262s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?